Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by whitelisting our website.

Abdullah Kasimi: Koronavirus Prevela Irma Pejović

Exif_JPEG_420

Abdullah Kasimi: Koronavirus  Prevela Irma Pejović

Koronavirus

Moju galaksiju napadaju nevidljivi vukovi

Na horizontu se uzburkava samotna tuga

Dok tamni oblak lebdi, pun bola i straha

Večeras neće sijati svetlost, a zvona neće zvoniti kad se vratimo

Nada se gasi

A želje I krv bujaju

Blatnjava stopala Korone gaze vreme i ona ulazi u naša tela

U zoru je napad na gradske centre.

Korona utiče na drevnu istoriju  kineskih pećina

tužnim bojama boji pariske svetiljke

U beskrajnom svetu na hiljade soba je ukrašeno zlatnim igličastim zrncima

I na hiljade gnusnih slika.

Korona prodire u naše snove zajedno sa svetlošću

Sedi na ivici kreveta i poigrava se sa tvojom kosom

i tvojim malim stopalima.

Sakriva se u masi tamnih gradova, u pramenovima kose

Pokrij usta dlanovima i smej se

Ti si večna, večna žena.

Predatori su pokušali da se bore protiv nje mnogo puta,

a ona je sa tvojim očaravajućim očima sklopila mir

tvoj plemeniti duh jača skromnu nadu da smo I dalje u vrtu badema i mora

Vukovi neće osetiti miris naše krvi i neće nam rastrgnuti odeću

Neću živeti sam

Goreo sam od želje, ali ne I plakao

Goreo sam od želje, bio sam na moru usred sukobljenih vetrova u krhkom čamcu i nisam plakao

Korona šalje svoje vojnike i drži u kavezu ptice i divlje zveri,

Noć  živi i moj teški krevet u kome mirno more spava,

Gorim i plačem.

Još uvek znam kako da volim a slatka noć me i dalje zavodi

Ja sam u ratu, ali nisam povređen.

Iz bistrog izvora nada i sreća se šire po celom svetu.

Svakog dana umre hiljadu trnova i ponovo se rodi hiljadu cvetova

Ne umirem kao ostali, ja sam duh koji se nastanio u magli

I pećinama

Snovi o radosti isprepleteni su sa mojom krvlju.

Ovi jednostavni snovi će te ubiti

Uplašiće te i možda naterati u beg!

Korono, proširi svoj plašt, zamrači dan i onima koji ne vide,

prođi gradom, morem, vazduhom, zemljom,

Dodirni naše staze hipnotičkim prstima

Dodirni sve,

Poljubi usne moje ljubavi

Zora se rađa na njenim usnama, a dan iz njenih bisera

Umorna svetlost teći će iz  njenih dlanova

A ti ćeš izubiti snagu I umreti.

 

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *