
Luzviminda G. Rivera
Accept me as I am, with my imperfections
And see my weaknesses as my strength.
Drown me with your affection
that is deeper than the deepest sea
Excite me with your kindness
uncountable as the stars in the cosmos.
Thrill me with your overflowing patience
that keeps no record of my wrongdoings
Mesmerize me with your surprises
till the eyes shed tears of happiness.
Embrace me till I couldn’t breath
and bring me into paradise.
all of it ——-
Love me….
unconditional…
boundless…
endless…
Till the Last Breath of your soul…
————————————————————————
AMORE MIO
Hindi Translation
By Malakshmi Borthakur
मेरे प्रिय
मुझे स्वीकार कर लो मेरे ख़ामियों के साथ !
मेरे कमजोरियों को मेरी ताकत समझो
मुझे तुम्हारे स्नेह की सागर मैं डूबो दो
जो गहरे समंदर से भी गहरा है !
मुझे उभार दो तुम्हारी दयाशीलता से
जो इस ब्रह्मांड के सितारों जैसी अनगिनत है !
मुझे रोमांचित कर दो तुम्हारे अपरिसीम धैर्य से
जिन्होंने कभी मेरे गलतियों का हिसाब नहीं किया !
मुझे मंत्रमुग्ध कर दो तुम्हारे आश्चर्यों से
जबतक मेरी आँखों से ख़ुशी के आंसू न बह निकले, तब तक !
मुझे अपने आगोश में ले लो
जबतक मेरी सांसें न रुक जाये, तब तक !
और मुझे जन्नत का सैर करा दो
मैं याचना करती हूँ ये सब…
मुझसे मुहब्बत कर लो
बिना कोई शर्त के…!
बेहद…!
बेशुमार…!
तुम्हारी अंतिम सांस तक…!
——————————————————————
AMORE MIO
Italian Translation
By Cilenti Emanuele
AMORE MIO
Accettami come sono,
con le mie imperfezioni
E vedi i miei punti deboli
come la mia forza.
Annegami con il tuo affetto
quello è più profondo del mare
Mi ecciti con la tua gentilezza
innumerevole
come le stelle nel cosmo.
Emozionami
con la tua traboccante pazienza
che non ha traccia
dei miei errori
Affascinami con le tue sorprese
finché gli occhi
non versarono lacrime di felicità.
Abbracciami fino a non riuscire
a respirare
e portami in paradiso tutto ——-
Amami….
incondizionatamente…
senza confini …
all’infinito…
Fino all’ultimo respiro della tua anima ..