Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by whitelisting our website.

Suada Suljić Sokolović

Suada Suljić Sokolović, Melbourne–Australia

Suada Suljić Sokolović, rođena je 22.08.1955.  godine u Tuzli.

Osnovnu školu završila u Kiseljaku kod Tuzle, a srednje obrazovanje u Tuzli. Godine 1976. dobila je Diplomu o završenoj Novinarskoj školi koju je pohađala pri Jugoslovenskom institutu za novinarstvo u Beogradu.

Bila je član Književnog kluba u Tuzli, dopisnik sarajevskih listova  »Oslobođenje i   »Svijet » te tuzlanskog lista  »Front Slobode“, kao i mnogih drugih.

Uvrštena je u tridesetak zbornika međunarodnog karaktera.

Član je Udruženja Bosanskih umjetnika i član Udruženja pisaca Australije.

Uvrštena je biografijom i slikom, u  Biografski Leksikon“ KO JE KO u BiH“, koji je štampao Planjax 2018. i u Jedinstvenu aleju pisaca.

Dobitnica je više književnih nagrada, među kojima je i SREBRNA PLAKETA koju joj je dodijelio UDRUŽENJE BOSANSKIH UMJETNIKA.

Autor je sedam objavljenih knjiga.

To su :

  1. PUT U NEIZVIJESNOST (poezija)
  2. NA KRILIMA VJETRA (poezija)
  3. SUDBINA ( trojezična, prozno-poetska)
  4. NI NA NEBU NI NA ZEMLJI ( prozno-poetska )
  5. ČOVJEK KOJI JE IZGUBIO IDENTITET (proza, poezija i pjesme za komponovanje, u duhu sevdaha)
  6. “ISKUŠENJE” (proza, poezija i aforizmi)
  7. ‘’PUT DO ISTINE” ( proza,poezija i aforizmi).

Od 1991. živjela u Njemačkoj u gradu Hamburg, a od 1998.živi i stvara u Australiji, u gradu Melbourn.

 

VOLIM BUĐENJA

 

 

Volim buđenje latica

dok ruža cvjeta

i prirode koja čuva ljepotu,

tu tajnu svijeta.

 

Volim zelene nošnje

u koje su odjevene krošnje

i šapat lišća, dok pleše

uz tihog vjetra note.

Volim te živote.

 

Volim oblak

dok ga nosi duga plava,

volim buđenje kiše,dok

sa oblakom se  došaptava.

 

Volim mjesečev uzdah

među mnoštvom zvijezda,

volim cvrkut ptica

koja slave svoja gnijezda.

 

Volim kada sunce

budi travu,

volim šapat novorođenčetu,

dok mu majka na svoje grudi

spušta glavu.

 

Volim zlatne boje

zore koja rudi,

olim sve

što se rađa i budi,

volim kada rijeke

obalama kazuju svoje zgode,

volim buđenja, želim sretnija

vremena da se rode.

 

 

RIJEČI

 

Ja volim riječi

koje toplinom zrače,

riječi koje mogu

ljubavi da označe.

 

Volim riječi koje mogu

poruke mira slati,

umiju srce da zagriju,

volim riječi koje

istinu u sebi kriju.

 

Volim riječi koje znaju

svakome osmijeh

da izmame,

volim kad riječi

stih ispletu same.

 

Volim riječi koje miluju

K’o ljetnji vjetrići kad pire,

riječi koje mogu

zavađene misli da izmire.

 

Volim riječi koje mogu

razbiti mutnu

misao u vazduhu,

riječi koje ptice

nose u kljunu,

pa zvijezde zatrepere

i galaksije se zakunu

da se neće sudarati.

Neka nas uvijek

lijepa riječ prati.

 

SJENKA

 

Pratila sam moju sjenku

po zemlji razastrtu

sa  raznih uglova i pitala se

zašto je ne mogu stići ?

Nikad joj na glavu

ne mogodoh stati.

Zašto je naša sjenka

ispred nas ?

A onda, tvoja i moja

sjenke su se srele.

Lako su se razumjele.

Nije ih trebalo pratiti.

Jedna u drugu su se slile

kao da su blizankinje bile.

Ne pratim više moju sjenku

jer,uz tebe,moja stopa

na sudbinske puteve staje.

Moja sjenka u tvojoj

i tvoja u mojoj

uvijek će da traje.

……………………

Suada Suljic Sokolovic, Melbourne-Australia

Suada Suljic Sokolovic, was born on 22.08.1955. in Tuzla.

She finished elementary school in Kiseljak near Tuzla and secondary education in Tuzla. In 1976, she received her Diploma of Completed School of Journalism, which she attended at the Yugoslav Institute of Journalism in Belgrade.

She was a member of the Literary Club in Tuzla, a correspondent for the Sarajevo newspapers Oslobodjenje and Svet and the Tuzla newspaper Front Freedom, as well as many others.

It has been included in about thirty collections of international character.

He is a member of the Bosnian Artists Association and a member of the Writers Association of Australia.

She has been included in the biography and image, in the Biographical Lexicon “WHO IS WHO in BiH”, printed by Planjax 2018 and in the Unique Writers Alley.

She has won several literary awards, including the SILVER PLAKET awarded to her by the ASSOCIATION OF BOSNIAN ARTISTS.

He is the author of seven published books.

That are :

  1. THE WAY TO UNCERTAINTY (poetry)
  2. ON THE WINDS OF THE WIND (poetry)
  3. THE FATE (trilingual, prose-poetic)
  4. NOT IN HEAVEN OR ON EARTH (prose-poetic)
  5. THE MAN WHO LOSED IDENTITY (prose, poetry and composition poems, in the spirit of sevdah)
  6. « THE TESTING » (prose, poetry and aphorisms)
  7.  » THE WAY TO TRUTH  » (prose, poetry and aphorisms).

Since 1991, she has lived in Germany in the city of Hamburg, and since 1998 lives and works in Australia, in the city of Melbourne.

 

I LOVE Awakening

 

 

I love waking the petals

as the rose blooms

and nature that preserves beauty,

that secret of the world.

 

I love green costumes

in which the crowns are clothed

and a whisper of leaves while dancing

with quiet breeze notes.

I love these lives.

 

I love the cloud

while wearing a long blue,

i love waking up rain, while

it whispers with the cloud.

 

I love the moon sigh

among the multitude of stars,

i love birds chirping

that celebrate their nests.

 

I love it when the sun is out

be the grass,

i love to whisper to a newborn baby,

while his mother to his breast

lowers his head.

 

I love the golden colors

the dawn that ores,

olim everything

what is born and awakened,

i love when rivers

the shores tell their stories,

i like waking up, i want happier

time to be born.

 

 

RIJEČI

 

I love words

that radiate heat,

words that I can

love to tag.

 

I love words that I can

send peace messages,

they can warm their heart,

i love words that

they hide the truth in themselves.

 

I love the words they know

everyone’s smile

to cheat,

i love when words

the verse weaves together.

 

I love words that caress

Like summer breezes when it purees,

words that I can

delusional thoughts of dying.

 

I love words that I can

break the blurry

thought in the air,

words that birds

carry in a beak,

so the stars flicker

and galaxies swear

that it will not collide.

Let us always

nice word accompanies.

 

SHADOW

 

I followed my shadow

spread out across the land

from various angles and wondered

why can’t i get it?

Never on her head

I couldn’t stop.

Why our shadow

in front of us?

And then yours and mine

the shadows met.

They were easy to understand.

They were not to be followed.

They merged into each other

as if the twins were.

I no longer follow my shadow

because, with you, my rate

to the fateful paths of the barn.

My shadow in yours

and yours in mine

it will always last.

……………………….

Suada Suljic Sokolovic, Melbourne-Australie

Suada Suljic Sokolovic, est née le 22.08.1955. à Tuzla.

Elle a terminé l’école primaire à Kiseljak près de Tuzla et l’enseignement secondaire à Tuzla. En 1976, elle a reçu son diplôme d’école de journalisme terminée, qu’elle a fréquentée à l’Institut yougoslave de journalisme de Belgrade.

Elle était membre du Club littéraire de Tuzla, correspondante des journaux de Sarajevo Oslobodjenje et Svet et du journal Tuzla Front Freedom, ainsi que de nombreux autres.

Il fait partie d’une trentaine de collections à caractère international.

Il est membre de la Bosnian Artists Association et membre de la Writers Association of Australia.

Elle a été incluse dans la biographie et l’image, dans le lexique biographique «WHO IS WHO in BiH», imprimé par Planjax 2018 et dans la Unique Writers Alley.

Elle a remporté plusieurs prix littéraires, dont le SILVER PLAKET qui lui a été décerné par l’Association des artistes bosniaques.

Il est l’auteur de sept livres publiés.

Ce sont:

  1. LA VOIE DE L’INCERTITUDE (poésie)
  2. SUR LES VENTS DU VENT (poésie)
  3. LE DESTIN (trilingue, prose-poétique)
  4. PAS AU CIEL OU SUR TERRE (prose-poétique)
  5. L’HOMME QUI A PERDU L’IDENTITÉ (prose, poésie et poèmes de composition, dans l’esprit de la sevdah)
  6. « LE TEST » (prose, poésie et aphorismes)
  7. «LA VOIE DE LA VÉRITÉ» (prose, poésie et aphorismes).

Depuis 1991, elle vit en Allemagne dans la ville de Hambourg, et depuis 1998 vit et travaille en Australie, dans la ville de Melbourne.

 

J’AIME l’éveil

 

 

J’adore réveiller les pétales

comme la rose fleurit

et la nature qui préserve la beauté,

ce secret du monde.

 

J’aime les costumes verts

dans lequel les couronnes sont vêtues

et un murmure de feuilles en dansant

avec des notes de brise silencieuses.

J’adore ces vies.

 

J’aime le cloud

tout en portant un long bleu,

j’aime me réveiller la pluie,

il murmure avec le nuage.

 

J’aime le soupir de lune

parmi la multitude d’étoiles,

j’aime les oiseaux qui gazouillent

qui célèbrent leurs nids.

 

J’adore quand le soleil est sorti

être l’herbe,

j’aime chuchoter à un nouveau-né,

tandis que sa mère à sa poitrine

baisse la tête.

 

J’adore les couleurs dorées

l’aube qui orne,

olim tout

ce qui est né et éveillé,

j’aime quand les rivières

les rivages racontent leurs histoires,

j’aime me réveiller, je veux plus heureux

le temps de naître.

 

 

RIJEČI

 

J’aime les mots

qui dégagent de la chaleur,

mots que je peux

adore taguer.

 

J’aime les mots que je peux

envoyer des messages de paix,

ils peuvent réchauffer leur cœur,

j’aime les mots qui

ils cachent la vérité en eux-mêmes.

 

J’aime les mots qu’ils connaissent

le sourire de tout le monde

tricher,

j’aime quand les mots

le verset se tisse.

 

J’aime les mots qui caressent

Comme les brises d’été quand elles se réduisent en purée,

mots que je peux

pensées délirantes de mourir.

 

J’aime les mots que je peux

briser le flou

pensé dans l’air,

mots que les oiseaux

porter dans un bec,

donc les étoiles scintillent

et les galaxies jurent

qu’il ne va pas entrer en collision.

Laissez-nous toujours

un joli mot accompagne.

 

OMBRE

 

J’ai suivi mon ombre

répartis sur tout le territoire

sous différents angles et me suis demandé

pourquoi ne puis-je pas l’obtenir?

Jamais sur sa tête

Je ne pouvais pas m’arrêter.

Pourquoi notre ombre

devant nous?

Et puis le tien et le mien

les ombres se sont rencontrées.

Ils étaient faciles à comprendre.

Ils ne devaient pas être suivis.

Ils se sont fusionnés

comme si les jumeaux l’étaient.

Je ne suis plus mon ombre

car avec toi mon tarif

aux chemins fatidiques de la grange.

Mon ombre dans la tienne

et le tien dans le mien

cela durera toujours.

 

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *