Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors. Please consider supporting us by whitelisting our website.

ANĐELKA KORČULANIĆ

ANĐELKA KORČULANIĆ, SPLIT, R HRVATSKA

Rođena je 1956. god u Splitu.
Član je Društva hrvatskih književnika, Matice Hrvatske, Hrvatskog književnog društva, Rijeka i ULKU „Vlaho Bukovac“, Split.
Počasni je član Društva nezavisnih književnika Bugarske.
Piše poeziju i prozu, za djecu i odrasle.
Izdala je pet zbirki pjesama „Stih u boji mora“, Naklada Bošković, Split, (2012.) , a u izdanju Hrvatskog književnog društva Rijeka zbirke „Stope u pijesku vremena“ (2014.), „Na vihoru ljubavi“ (2015.), „Bit će ti žao“ (2017.) i „Prožeta tobom“ (2019.).

Zastupljena je u više od 100 zajedničkih zbirki pjesama u Hrvatskoj i svim ostalim zemljama nastalim raspadom Jugoslavije te u Bugarskoj i Rumunjskoj.
Pjesme su joj predvođene na slovenski, makedonski, engleski, bugarski i rumunjski jezik.
Uvrštena je u antologiju „More mora“, Studio moderna i Naklada Đuretić, Zagreb (2014.), bugarsku antologiju „Balkanski glasovi“ (2016.) i „Svezden tlasok“, Skopje (2017.)
Učesnica je mnogih poetskih događanja i festivala i dobitnica više nagrada i pohvala.

ODEM LI S TOBOM…

Kažem li kako bez tebe ne mogu
i odem s tobom,
moram li vratiti koraljni prsten
kojim me more nevinu vjenčalo?
U čije ću ruke položiti
ushit i smiraj, milinu i sjaj,
sve što mi je more dalo?

Ježinci o mojoj nevjeri, znam,
sudit će po navici, oštro,
a jata riba šaputat će o tom
u modrim dubinama.
Možda će školjke tražiti natrag pjesme,
godinama nizane u bisernu ogrlicu,
priznam li ljubav, istinu o nama?
Možda me slani vjetar, otrgnut snu,
s obiju strana ošine po licu
i sedefnom sjaju moga oka
hobotnice ispruže hladne pipke?
Možda se zajedno
s tragovima naših stopa
sunovrate u more
pješčane obale sipke?

Hoće li boljeti previše
zamijenim li ga tvojim tijelom
i pust ostavim žal?

Odem li s tobom hoće li boljeti previše
kad pjenu radosti pjenom bijesa
zamijeni podivljali val?

RASANI ME

Rasani me
šûmom još nezačetog vala
sred dalekog oceana,
imenom ruže što je do jučer cvala,
prstima, golim skitnicama
na vijugavim stazama tijela,
sutrašnjim zvonom s kapele na brežuljku
i zamrlim pjevom lastavice
u suton što je odletjela
s obećanjem o povratku u isto gnijezdo
i prije proljeća, rano u ožujku.

Rasani me nehotice
zrakom sunca iz zjenice oka,
toplim dahom ljubavi pokreni
uspavani karusel krvotoka.
Rasani me
na pola puta nedovršene pjesme,
pod krošnjom čudesna drva
u srcu žedne pustinje,
mrmorom molitve za dobru kišu
i slatkim sokom s usana
u jutru što miriše na zrele dinje.

AKO TE JEDNOM BUDE LJUBIO PJESNIK

Ako te jednom bude ljubio pjesnik,
znaj, neće biti lako.
On pred kojim trepere duše i trepavice žena,
uz rime će ti dati, tek tako,
sate grlena smijeha i modrih kiša suza
i voljet će te jako, jako…
Bit ćeš boginja i robinja, njegova muza,
pijanu od ljubavi ljubit će te pijan od stihova i vina,
govorit će kako ni jednu nije ljubio tako
i kako ti želi napraviti sina,
većeg pjesnika od Petrarce,
većeg od Tina i Nerude,
a možda veći i od njega bude.
Govorit će
kako je vječito u krivu i imat će pravo,
bit će ozaren Eros i Vulkan i Atlas,
zore ljubavi bit će vjesnik,
s očima anđela bit će đavo.
Iz crna sjemena pjesme otrovna cvijeta
u tebi kad nikne nježna klica,
bit ćeš slaba, a trsiti se biti jaka,
bit ćeš drolja i djevica prečista lica,
kraljica okrunjena draguljima riječi
i žena uboga prosjaka,
bit ćeš sveta i bit ćeš prokleta,
bijela ždrebica u polju procvalog maka,
obljubljena gola na mjesečini u snijegu,
utopljena u viru vrele krvi
ostajat ćeš, a sanjati o bijegu,
on će ti biti zadnji,
a ljubit ćeš ga kao da ti je prvi.
Na trgu usred vreve dana
njegovim usnama bit ćeš žigosana,
njegove rukopise pamtit će tvoja koža
i srce ozebline od hoda studen gorom,
njegove riječi bit će opijum i sječivo noža
i nećeš znati živiš li u bajci
ili sanjaš mučena noćnom morom.

Ako te jednom bude ljubio pjesnik,
znaj, neće biti lako,
s pjesnicima ne može
drukčije nego tako.

……………………………
ANĐELKA KORČULANIĆ, SPLIT, R CROATIA

She was born in 1956 in Split.
He is a member of the Society of Croatian Writers, Matica Hrvatska, Croatian Literary Society, Rijeka and ULA « Vlaho Bukovac », Split.
He is an honorary member of the Society of Independent Writers of Bulgaria.
He writes poetry and prose for children and adults.
She has published five collections of poems, « A verse in the color of the sea », by Naklada Bošković, Split, (2012), and in the edition of the Croatian Literary Society of Rijeka the collection « Rates in the Sand of Time » (2014), « On the Whirlwind of Love » (2015). « You Will Be Sorry » (2017) and « Imbued With You » (2019).

She is represented in more than 100 joint collections of poems in Croatia and all other countries created by the breakup of Yugoslavia and in Bulgaria and Romania.
Her songs have been translated into Slovenian, Macedonian, English, Bulgarian and Romanian.
She is included in the anthology « Sea of ​​the Sea », Studio Moderna and Naklada Djuretic, Zagreb (2014), the Bulgarian anthology « Balkan Voices » (2016) and « The Star Trek », Skopje (2017).
She is a participant in many poetry events and festivals and has received numerous awards and commendations.

DO I GO WITH YOU…

If I say I can’t do it without you
and I will go with you,
do i have to return the coral ring
by whom did the sea innocently marry me?
In whose hands I will lay
exult and calm, grace and splendor,
everything the sea gave me?

Hedgehogs about my infidelity, I know,
they will judge by habit, harshly,
and a flock of fish will whisper about it
in blue depths.
Maybe the shells will ask for songs back,
for years drawn into a pearl necklace,
Do I admit love, the truth about us?
Maybe the salt wind blows me away,
on both sides of the rim across the face
and the pearly glow of my eye
octopuses stick out cold tentacles?
Maybe get together
with traces of our rates
you are sunning into the sea
sandy shores of driftwood?

Will it hurt too much
if I replace it with your body
and let me leave sorry?

If I go with you whether it hurts too much
when the foam of joy is the foam of rage
replace the wild wave?

RASANI ME

Break me up
by the noise of an undetected wave
in the middle of the far ocean,
the name of the rose that bloomed until yesterday,
fingers, bare rogues
on the winding paths of the body,
tomorrow’s bell from the chapel on the hill
and the dead swallow singing
at dusk she flew
with the promise of returning to the same nest
and before spring, early in March.

Scatter me inadvertently
the air of the sun from the pupil of the eye,
start with a warm breath of love
dormant carousel of bloodstream.
Break me up
halfway through the unfinished song,
under the canopy the marvelous wood
in the heart of the thirsty desert,
murmuring prayers for good rain
and sweet juice from the lips
in the morning that smells like ripe melons.

IF YOU LOVE THE POET ONLY

If a poet loves you once,
know, it won’t be easy.
He before whom the souls and lashes of women tremble,
with the rhymes will give you, just like that,
hours of throaty laughter and blue rains of tears
and they will love you very, very …
You will be a goddess and slave, his muse,
drunk with love will kiss you drunk with lyrics and wine,
they will say that he did not love either one
and how he wants to make you a son,
a greater poet than Petrarch,
bigger than Tin and Neruda,
and maybe bigger than he is.
They will speak
how eternally he is wrong and he will be right,
will be enlightened by Eros and Volcano and Atlas,
the dawn of love will be herald,
there will be a devil with the eyes of angels.
From the poem’s black seed poisonous flowers
in you when a gentle germination comes,
you will be weak and you will be strong,
you will be a slut and a virgin clean face,
the queen crowned with the jewels of the word
and the poor beggar’s wife,
you will be holy and you will be damned,
white foal in the field of flowering poppy,
promised naked in the moonlight in the snow,
drowned in a source of hot blood
you will stay and dream of running away,
he will be your last,
and you will love him as if he were your first.
In the middle of the bustle of the day
his lips you will be branded,
his handwriting will be remembered by your skin
and the heart of the cold from a cold mountain walk,
his words will be the opium and the blade of the knife
and you won’t know if you live in a fairy tale
or dreaming tormented by a nightmare.

If a poet loves you once,
know, it won’t be easy,
with poets he cannot
different than that.
………………………….
ANĐELKA KORČULANIĆ, SPLIT, R CROATIE

Elle est née en 1956 à Split.
Il est membre de la Société des écrivains croates, Matica Hrvatska, de la Société littéraire croate, Rijeka et de l’ULA « Vlaho Bukovac », Split.
Il est membre honoraire de la Société des écrivains indépendants de Bulgarie.
Il écrit de la poésie et de la prose pour enfants et adultes.
Elle a publié cinq recueils de poèmes, « Un vers dans la couleur de la mer », de Naklada Bošković, Split, (2012), et dans l’édition de la Société littéraire croate de Rijeka, la collection « Rates in the Sand of Time » (2014), « On the Whirlwind of Love » (2015). « You Will Be Sorry » (2017) et « Imbued With You » (2019).

Elle est représentée dans plus de 100 recueils de poèmes communs en Croatie et dans tous les autres pays créés par l’éclatement de la Yougoslavie, ainsi qu’en Bulgarie et en Roumanie.
Ses chansons ont été traduites en slovène, macédonien, anglais, bulgare et roumain.
Elle a été incluse dans l’anthologie « Sea of ​​the Sea », Studio Moderna et Naklada Djuretic, Zagreb (2014), l’anthologie bulgare « Balkan Voices » (2016) et « The Star Trek », Skopje (2017).
Elle participe à de nombreux événements et festivals de poésie et a reçu de nombreux prix et distinctions.

JE SUIS AVEC VOUS…

Si je dis que je ne peux pas le faire sans toi
et j’irai avec toi,
dois-je retourner l’anneau de corail
par qui la mer m’a épousé innocemment?
Entre les mains de qui je mettrai
exulter et calme, grâce et splendeur,
tout ce que la mer m’a donné?

Hérissons de mon infidélité, je sais,
ils jugeront par habitude, durement,
et un troupeau de poissons chuchotera à ce sujet
dans les profondeurs bleues.
Peut-être que les coquilles demanderont des chansons en retour,
pendant des années dans un collier de perles,
Dois-je admettre l’amour, la vérité sur nous?
Peut-être que le vent de sel me souffle,
des deux côtés de la jante sur le visage
et la lueur nacrée de mon œil
les poulpes dépassent des tentacules froids?
Peut-être se réunir
avec des traces de nos tarifs
tu te noies dans la mer
rives sablonneuses de bois flotté?

Est-ce que ça fera trop mal
si je le remplace par ton corps
et laissez-moi partir désolé?

Si je vais avec toi si ça fait trop mal
quand l’écume de joie est l’écume de rage
remplacer la vague sauvage?

RASANI ME

Brisez-moi
par le bruit d’une onde non détectée
au milieu de l’océan lointain,
le nom de la rose qui a fleuri jusqu’à hier,
doigts, coquins nus
sur les chemins sinueux du corps,
la cloche de demain de la chapelle sur la colline
et le chant de l’hirondelle morte
au crépuscule, elle a volé
avec la promesse de retourner dans le même nid
et avant le printemps, début mars.

Dispersez-moi par inadvertance
l’air du soleil de la pupille de l’œil,
commencez par une chaude bouffée d’amour
carrousel dormant de la circulation sanguine.
Brisez-moi
à mi-chemin de la chanson inachevée,
sous la verrière le merveilleux bois
au coeur du désert assoiffé,
murmurant des prières pour une bonne pluie
et jus sucré des lèvres
le matin qui sent les melons mûrs.

SI VOUS AIMEZ LE POÈTE SEULEMENT

Si un poète vous aime une fois,
sais, ce ne sera pas facile.
Celui devant qui tremblent les âmes et les cils des femmes,
avec les rimes vous donnera, juste comme ça,
des heures de rire guttural et des pluies bleues de larmes
et ils vous aimeront très, très …
Vous serez une déesse et esclave, sa muse,
ivre d’amour t’embrassera ivre de paroles et de vin,
ils diront qu’il n’aimait ni l’un ni l’autre
et comment il veut faire de toi un fils,
un plus grand poète que Pétrarque,
plus grand que Tin et Neruda,
et peut-être plus grand que lui.
Ils parleront
comment éternellement il a tort et il aura raison,
sera éclairé par Eros et Volcano et Atlas,
l’aube de l’amour sera annonciatrice,
il y aura un diable aux yeux des anges.
De la graine noire des fleurs vénéneuses du poème
en vous quand vient une douce germination,
tu seras faible et tu seras fort,
tu seras une salope et un visage vierge et propre,
la reine couronnée des joyaux de la parole
et la femme du pauvre mendiant,
tu seras saint et tu seras damné,
poulain blanc dans le domaine de la floraison du pavot,
promis nu au clair de lune dans la neige,
noyé dans une source de sang chaud
vous resterez et rêverez de fuir,
il sera ton dernier,
et vous l’aimerez comme s’il était le premier.
Au milieu de l’agitation de la journée
ses lèvres vous seront marquées,
son écriture restera gravée dans ta peau
et le cœur du froid d’une promenade en montagne froide,
ses mots seront l’opium et la lame du couteau
et vous ne saurez pas si vous vivez dans un conte de fées
ou rêver tourmenté par un cauchemar.

Si un poète vous aime une fois,
ce ne sera pas facile,
avec les poètes, il ne peut pas
différent de cela.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *