
Jasenka Medvedec, BIOGRAD NA MORU, R HRVATSKA
Jasenka Medvedec, rođena 16.05.1961. godine u Zagrebu, nakon
osnovne škole školuje se i živi u Samoboru. Prvi pjesnički koraci zapo-
čeli su tijekom petog razreda osnovne škole. Pjesme su joj objavljivane u
školskim novinama. Njena sklonost umjetnosti rano je uočena te postaje
članicom školskog zbora, folklorne skupine i foto grupe. Odrastanjem i
spoznajom života u nekim periodima njena želja za umjetničkim izriča-
jem biva zapostavljena no iskra koja je duboko u njoj tinjala ponovno
se rasplamsala u zrelim godinama. Vječita lutalica i putnik, koji u svom
ponekad preteškom koferu donosi radost i razumijevanje te tugu i krik,
pronalazi smiraj u malom mediteranskom dragulju, gradu Biogradu na
Moru gdje upija mirise tamarisa i soli, govor vala i plavetnilo mora. Svaki
trenutak hvata svojim unutarnjim porivima, bilježi stihom, fotografijom,
pjesmom. U želji da podijeli svoja razmišljanja, uhvaćene trenutke i lje-
potu riječi 2012. g započinje objavljivati na raznim portalima pod pseu-
donimom Enediel.
Od 2013. godine objavljuje u mnogim zajedničkim zbirkama poezije
(preko 30). S drugim autorima govori svoju poeziju za Tv emisiju IM-
PULS poezija na Varaždinskoj televiziji.
Pjesmom Gda Martinje dojde – 2017. godine osvaja drugo mjesto na
Najkaju u organizaciji radio Sljemena. Pjesma“ Gda Martinje dojde „
izvedena je na festivalu u Pitomači (glazbenici- Dečki z bregov, aran-
žer-Davor Jembrešak).
Prvu samostalnu zbirku pjesama More mojim očima objavljuje 2016
godine otvorivši tako vrata svojim stihovima širokoj čitalačkoj publici.
Slijedi niz promocija i sudjelovanja na mnogim festivalima i umjetničkim
događanjima širom Hrvatske i u inozemstvu. Zastupljena u Zborniku u
Krapini, Ludbreg -povodom dana krvi Kristove (Božja kap). Pjesma Lijep
dan, prevedena na njemački i čitana na oba jezika, a Jasenka pohvaljena
za interpretaciju objavljeno i naglašeno u njihovom listu i stranici Poštan
-ski sandučić. Neke od pjesama prevedene su na više jezika: slovenski,
engleski, njemački, makedonski, romski i arapski.
Jasenka Medvedec žena je koja svoju svestranost ne podcjenjuje već je
nadograđuje, paralelno s pjesničkim izražajem bilježi ljepotu trenutka svo-
jim fotografskim objektivom te daruje promatraču smiraj pogleda. U 2017
godini pripremila je tri samostalne izložbe fotografija (Biograd na Moru,
Zadar i Zagreb) te izdala dvije knjige pjesama: „More mojim očima“
(2016.) i „Tri suze“ (2017.). Članica je HKD-a (ogranak Zadar) i KLD-Re-
šetari. Također je nositelj medalje i diplome izvrsnosti na Svjetskom šam-
pionatu u Bukureštu 09.2019, te pohvale i medalje s Prvog međunarodnog
romskog festivala pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture RS.
Jasenka upija ljepotu, osjećaje… te ih stavlja u riječ i dijeli s dugima.
Nikola Šimić Tonin
Budi moj mjesec
Kad kraljica noć
svoj baršunasti
plavo ljubičasti plašt odjene
Pod okriljem njenim
u toplini misli i želja
Pogledaj u nebo i svoju zvijezdu nađi
Pozdrav mi njome pošalji
Neka te na me sjeti, daleka i nedodirljiva
Sjajna i nepristupačna,
nedostupna a mila
tiha i prisutna,
napiši mi pjesmu.
Budi moj mjesec ,
neka titraju tvoje zrake oko mene
kao da me štitiš
kao da me grliš
kao da me ljubiš
Kad zaklopiš oči
vidjeti ćeš nas tada
bit ćemo tako blizu, a tako daleko
jednom bit ćemo zajedno važni na nebu
jednom poželjeti ćeš biti astronaut.
I dobro da je tako
Oluje su prošle
moru se vraćam
oseku udišem
bonacu slažem,
dobro je tako.
.
Ali ne vole svi mir i bonace
pa se blatom i kamenjem nameću,
u ljušturi se svojoj poput kamenice
stapam s morskim dnom.
Bit će da ih lom svjetlosti vara
privid stvara..
I dobro je tako,
.
jer me ni jedan kamen nije dotakao,
a blato…
pa ono se otopi.
Ne brinem ja za njihovo blato
ne brinem ja za njihov kamen,
to je njihovo ,
val me na obalu nježno donese
i krećem dalje.
.
Ja u ovom svijetu
svoj svijet stvaram
svoju bit nalazim.
I dobro je tako.
.
Kroz tamnoplavo
sunčeva zraka se zlati
teku moji ljubičasti sati.
Dobro je tako
i dobro da je tako.
Samo za mene
Ispod trepavica
gusta kap se rađa
i sporo klizi
kao kap ulja
što ispod mlinskog kamena
maslina daje
Kamen što dušu tišti
suzu rađa,
niti jedan nije bio vrijedan
mojih suza,
zato danas
samo jedna kap
samo jedna suza
samo za mene
dok u meni kao u suhoj maslinicvili
odbacujem sve boli
odbacujem sve uspomene
danas
samo jedna kap
samo jedna suza
samo za mene
………………………………………
Jasenka Medvedec, BIOGRAD NA MORU, R CROATIA
Jasenka Medvedec, born 16.05.1961. in Zagreb, after
elementary school is educated and lives in Samobor. The first poetic steps begin
they were browsing during the fifth grade of elementary school. The songs were published in
the school newspaper. Her penchant for art was noticed early on
member of the school choir, folk group and photo group. Growing up and
by learning about life in some periods, her desire for artistic expression-
I am neglected but the spark that is deep inside her is smoldering again
has flared up in adulthood. An eternal wanderer and traveler, who in his
sometimes a heavy suitcase brings joy and understanding and sadness and cry,
finds peace in a small Mediterranean gem, the town of Biograd
The sea where it absorbs the scents of tamaris and salt, the wave speech and the blue of the sea. Each
captures the moment with its inner urges, captures it with verse, photography,
song. Desiring to share her thoughts, moments, and thoughts
pot 2012 begins to publish on various portals under pseu-
I bring Enediel.
Since 2013 he has published in many common collections of poetry
(over 30). She talks to other authors about her poetry for the IM-
PULS poetry on Varaždin television.
With the song Where the Martins Come – 2017 wins second place on
The most organized by Radio Sljeme. The song « Where the Martins Come »
performed at the Pitomača festival (musicians- Guys from the banks, aran-
Davor Jembrešak).
The first solo collection of poems More to my eyes is published by 2016
thus opening the door to his verses to a wide readership.
The following is a series of promotions and participation in many festivals and arts
events throughout Croatia and abroad. Represented in Proceedings of the
Krapini, Ludbreg – on the occasion of the day of the blood of Christ (God’s drop). Song Beautiful
day, translated into German and read in both languages, and Jasenka praised
for interpretation published and highlighted in their sheet and the Postal page
-box. Some of the songs have been translated into several languages: Slovenian,
English, German, Macedonian, Roma and Arabic.
Jasenka Medvedec is a woman who does not underestimate her versatility but is
upgrades, in parallel with the poetic expression, captures the beauty of the moment of its-
them with a photographic lens and gives the viewer a calm look. In 2017
During the year she prepared three solo photo exhibitions (Biograd na Moru,
Zadar and Zagreb) and published two books of poems: « Sea to My Eyes »
(2016) and “Three Tears” (2017). She is a member of HKD (Zadar Branch) and KLD-Re-
Setar. He is also the holder of a medal and diploma of excellence at the World Cham-
Bucharest 09ion 2019, and praise and medals from the First International
Roma festival sponsored by the RS Ministry of Culture.
Ash absorbs beauty, feelings … and puts them into words and shares them with debt.
Nikola Simic Tonin
Be my moon
When the queen night
its velvety
a blue-purple cloak of dress
Under her auspices
in the heat of thought and desire
Look into the sky and find your star
Hello, send it to me
May it be remembered by me, distant and untouchable
Great and inaccessible,
unavailable but sweet
quiet and present,
write me a song.
Be my moon,
let your rays shine around me
as if you were protecting me
as if you were hugging me
as if you were kissing me
When you close your eyes
you will see us then
we will be so close and so far away
one day we will be important together in heaven
someday you’ll want to be an astronaut.
And good that it is
The storms have passed
I have to come back
I breathe in
bonacu i agree,
it’s good that way.
.
But not everyone likes peace and bonacas
so the mud and stones are imposed,
in its shell it is like an oyster
I merge with the seabed.
It will be that the refraction of light deceives them
illusion creates ..
And it’s good,
.
because not a single stone touched me,
a mud …
so it dissolves.
I don’t care about their mud
I don’t care about their stone,
it’s theirs,
a wave brings me gently to shore
and I’m moving on.
.
I in this world
I create my world
I find my point.
And it’s good that way.
.
Through the dark blue
the sun’s rays are golden
my purple hours are running.
That’s good
and good that it is.
Just for me
Below the lashes
a thick drop is born
and slides slowly
like a drop of oil
which is below the millstone
the olive gives
A stone that silences the soul
a tear giving birth,
neither was valuable
my tears,
that’s why today
just one drop
just one tear
just for me
while in me as in dry olive
i reject all the pain
I reject all memories
today
just one drop
just one tear
just for me
…………………………….
Jasenka Medvedec, BIOGRAD NA MORU, R CROATIE
Jasenka Medvedec, née le 16.05.1961. à Zagreb, après
l’école primaire est éduquée et vit à Samobor. Les premiers pas poétiques commencent
ils naviguaient pendant la cinquième année du primaire. Les chansons ont été publiées dans
le journal de l’école. Son penchant pour l’art a été remarqué très tôt
membre de la chorale de l’école, groupe folklorique et groupe photo. Grandir et
en apprenant la vie à certaines périodes, son désir d’expression artistique-
Je suis négligé mais l’étincelle qui est au fond d’elle recouvre à nouveau
a éclaté à l’âge adulte. Un éternel vagabond et voyageur, qui dans son
parfois une valise lourde apporte joie et compréhension et tristesse et cri,
trouve la paix dans un petit joyau méditerranéen, la ville de Biograd
Une mer où elle absorbe les senteurs du tamaris et du sel, le discours des vagues et le bleu de la mer. chaque
capture l’instant avec ses pulsions intérieures, le capture avec le verset, la photographie,
chanson. Désireux de partager ses pensées, ses moments et ses pensées
pot 2012 commence à publier sur différents portails sous pseu-
J’amène Enediel.
Depuis 2013, il a publié dans de nombreux recueils de poésie courants
(plus de 30 ans). Elle parle à d’autres auteurs de sa poésie pour l’IM-
Poésie PULS à la télévision Varaždin.
Avec la chanson Where the Martins Come – 2017 remporte la deuxième place sur
Le plus organisé par Radio Sljeme. La chanson « Where the Martins Come »
au festival de Pitomača (musiciens – Des gars des banques, des aranais)
Davor Jembrešak).
Le premier recueil de poèmes solo More to my eyes est publié en 2016
ouvrant ainsi la porte à ses vers à un large public.
Ce qui suit est une série de promotions et de participation à de nombreux festivals et arts
événements dans toute la Croatie et à l’étranger. Représenté dans les travaux du
Krapini, Ludbreg – à l’occasion du jour du sang du Christ (goutte de Dieu). Song Beautiful
jour, traduit en allemand et lu dans les deux langues, et Jasenka a fait l’éloge
pour l’interprétation publiée et mise en évidence dans leur fiche et la page Postal
-box. Certaines chansons ont été traduites en plusieurs langues: slovène,
Anglais, allemand, macédonien, rom et arabe.
Jasenka Medvedec est une femme qui ne sous-estime pas sa polyvalence mais est
mises à niveau, en parallèle avec l’expression poétique, capture la beauté du moment de son
les avec un objectif photographique et donne au spectateur un regard calme. En 2017
Au cours de l’année, elle a préparé trois expositions de photos en solo (Biograd na moru,
Zadar et Zagreb) et a publié deux recueils de poèmes: « Sea to My Eyes »
(2016) et «Three Tears» (2017). Elle est membre de HKD (branche de Zadar) et de KLD-Re-
Setar. Il est également titulaire d’une médaille et d’un diplôme d’excellence au Championnat du monde
Bucarest 09ion 2019, et éloges et médailles de la Première Internationale
Festival rom parrainé par le ministère de la Culture de la RS.
La cendre absorbe la beauté, les sentiments … et les met en mots et les partage avec la dette.
Nikola Simic Tonin
Sois ma lune
Quand la reine nuit
son velouté
un manteau de robe bleu-violet
Sous ses auspices
dans la chaleur de la pensée et du désir
Regardez dans le ciel et trouvez votre étoile
Bonjour, envoyez moi
Qu’il se souvienne de moi, distant et intouchable
Grand et inaccessible,
indisponible mais doux
calme et présent,
écris-moi une chanson.
Sois ma lune,
laisse tes rayons briller autour de moi
comme si tu me protégeais
comme si tu m’embrassais
comme si tu m’embrassais
Quand tu fermes les yeux
vous nous verrez alors
nous serons si proches et si loin
un jour nous serons importants ensemble au paradis
un jour, vous voudrez être astronaute.
Et c’est bien
Les tempêtes sont passées
Je dois revenir
J’inspire
bonacu je suis d’accord,
c’est bien comme ça.
.
Mais tout le monde n’aime pas la paix et les bonacas
donc la boue et les pierres sont imposées,
dans sa coquille c’est comme une huître
Je fusionne avec le fond marin.
Ce sera que la réfraction de la lumière les trompe
l’illusion crée ..
Et c’est bon,
.
car pas une seule pierre ne m’a touché,
une boue …
donc il se dissout.
Je me fiche de leur boue
Je me fiche de leur pierre,
c’est le leur,
une vague m’amène doucement à terre
et je continue.
.
Moi dans ce monde
Je crée mon monde
Je trouve mon point.
Et c’est bien comme ça.
.
À travers le bleu foncé
les rayons du soleil sont dorés
mes heures violettes courent.
C’est bien
et c’est bien.
Juste pour moi
Sous les cils
une goutte épaisse est née
et glisse lentement
comme une goutte d’huile
qui est en dessous de la meule
l’olive donne
Une pierre qui fait taire l’âme
une larme donnant naissance,
aucun n’était précieux
mes larmes,
c’est pourquoi aujourd’hui
juste une goutte
juste une larme
juste pour moi
en moi comme en olive sèche
je rejette toute la douleur
Je rejette tous les souvenirs
aujourd’hui
juste une goutte
juste une larme
juste pour moi